علوم قرآنی 3 – ارشد

علوم قرآنی 3 – ارشد

مشخصات کتاب
علوم قرآنی 3 – ارشد
شما میتوانید این کتاب را به فروشگاه ما بفروشید.
میفروشم

نوع کالای خود را انتخاب کنید

تومان177.000تومان331.000

  • سایز A4 پشت و رو
  • سایز A5 پشت و رو
پاک کردن
گزارش خطا و شکایات

توضیحات

معرفی منبع درس و فهرست مطالب

منبع درس علوم قرآنی 3 نوشته ناصر نیستانی برای دانشجویان مقطع ارشد رشته الهیات گرایش علوم قرآن و حدیث دانشگاه پیام نور شامل 204 صفحه

نسخه چاپ شده این فایل در بخش خرید کتاب ارشد الهیات در فروشگاه بزرگمهر موجود بوده و نسخه دیجیتالی آن نیز با کلیک بروی «دانلود علوم قرآنی 3 PDF» قابل دریافت خواهد بود.

منهج القرآن في الإفادة و البيان (التفسير و المفسرون للمعرفة)

ترجمة القرآن في كفة الميزان (التفسير و المفسرون للمعرفة) جلد 1

معرفة إعجازه (البرهان في علو القرآن)

محكم القرآن و متشابهه (مناهل العرفاه في علوم القرآن)

النٌسخ في القرآن (البيان في تفسير القرآن)

البداء في التكوين (البيان في تفسير القرآن)

التعريف بالترجمة

الترجمة رباعية الوزن، و تكون بمعنى التبيين و الإيضاح. ويبدو من القاموس أنه لا بد من اختلاف اللغة؛ لأنه قال: الترجمان: المفسر للسان. و من ثم فالترجمة: نقل الكلام من لغة إلى أخرى كما في المعجم الوسيط. أما التعبير عن معنى بلفظ، بعد التعبير عنه بلفظ آخر، فهذا من التبيين المحض، وليس ترجمة اصطلاحا.

و يجب في الترجمة أن تكون وافية بتمام أبعاد المعنى المراد من الأصل، حتى في نكاته و دقائقه الكلامية ذات الصلة بأصل المراد، كناية أو تعريضا أو تحزنا أو تحشرا أو تعجيزا، و نحو ذلك من أنحاء الكلام المختلف في الإيفاء و البيان، و المختلف في الأسلوب و النظم، و غير ذلك مما هو معروف.

و من ثم يجب أن تتوفّر في المترجم صلاحية هذا الشأن؛ بالإحاطة الكاملة على مزايا اللغتين الكلامية، واقفا على أسرار البلاغة و البيان في كلتا اللغتين عالما بمواضع نظرات صاحب المقال الأصل، عارفا بالمستوى العلمي الذي حواه الكلام الأصل، قادرا على إفراغ تمام المعنى و كماله بمميزاته و دقائقه- في قالب آخر يحاكيه و يماثله جهد الإمكان، الأمر الذي قل من ينتدب له من الكتاب و أصحاب الأقلام؛ إذ قد زلّت فيه أقدام كثير ممن حام حول هذا المضمار الخطير.

خطورة أمر الترجمة

قلنا: إن شرائط الترجمة ثقيلة وقل من توجد فيه هذه الصلاحية الخطيرة؛ إذ من الصعب جدا أن يحيط إنسان علما باللغتين في جميع مزاياهما الكلامية:

اللفظية والمعنوية عارفا بأنواع الاستعارات و الكنايات الدارجة في كلتا ،اللغتين قادرا على إفراغ جميع مناحي الكلام من قالب إلى قالب آخر، يماثله و يحاكيه تماما.

هذا فضلا عن لزوم ارتقاء مستواه العلمي و الأدبي إلى حيث مستوى الكلام المترجم أو ما يقاربه، و هذا أثقل الشروط و أخطرها عند مزلات الأقدام و مزالق الأقلام.

و سنذكر نماذج من تراجم قام بها رجال كبار، و لكن لم يسعد لهم الحظ لمواصلة المسيرة بسلام، فكم من زلات أعفوها و لا مجال لإعفائها، و لا سيما في مثل كلام الله العزيز الحميد.

سایز

سایز A4 پشت و رو, سایز A5 پشت و رو

سایر کتابهای این نویسنده

مشاهده همه

دیدگاه ها

نقد و بررسی‌ها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “علوم قرآنی 3 – ارشد”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کتاب دست دوم کتابفروشی بزرگمهر
پروفایل